PPC普通紙ロール,10725円,桜井,FL392S,FL-N,日用品雑貨・文房具・手芸 , 文房具・事務用品 , 製図用品 , その他,3インチ素巻,bier-expert.de,送料無料!,1箱(2本),画質の安定性、長期保存性(中性紙)に優れています。,/monoformin2041550.html,薄口880mm×150m PPC普通紙ロール,10725円,桜井,FL392S,FL-N,日用品雑貨・文房具・手芸 , 文房具・事務用品 , 製図用品 , その他,3インチ素巻,bier-expert.de,送料無料!,1箱(2本),画質の安定性、長期保存性(中性紙)に優れています。,/monoformin2041550.html,薄口880mm×150m 画質の安定性 長期保存性 中性紙 に優れています 桜井 PPC普通紙ロール FL-N 送料無料 最高品質の FL392S 2本 薄口880mm×150m 3インチ素巻 1箱 10725円 画質の安定性、長期保存性(中性紙)に優れています。 桜井 PPC普通紙ロール FL-N 薄口880mm×150m 3インチ素巻 FL392S 1箱(2本) 送料無料! 日用品雑貨・文房具・手芸 文房具・事務用品 製図用品 その他 画質の安定性 長期保存性 中性紙 に優れています 桜井 PPC普通紙ロール FL-N 送料無料 最高品質の FL392S 2本 薄口880mm×150m 3インチ素巻 1箱 10725円 画質の安定性、長期保存性(中性紙)に優れています。 桜井 PPC普通紙ロール FL-N 薄口880mm×150m 3インチ素巻 FL392S 1箱(2本) 送料無料! 日用品雑貨・文房具・手芸 文房具・事務用品 製図用品 その他

画質の安定性 長期保存性 中性紙 に優れています 桜井 PPC普通紙ロール FL-N 送料無料 最高品質の FL392S 2本 薄口880mm×150m 3インチ素巻 レビューを書けば送料当店負担 1箱

画質の安定性、長期保存性(中性紙)に優れています。 桜井 PPC普通紙ロール FL-N 薄口880mm×150m 3インチ素巻 FL392S 1箱(2本) 送料無料!

10725円

画質の安定性、長期保存性(中性紙)に優れています。 桜井 PPC普通紙ロール FL-N 薄口880mm×150m 3インチ素巻 FL392S 1箱(2本) 送料無料!


画質の安定性、長期保存性(中性紙)に優れています。 桜井 PPC普通紙ロール FL-N 薄口880mm×150m 3インチ素巻 FL392S 1箱(2本) 送料無料!

2021年8月18日 (水)

モフセン・マフマルバフ監督作品「カンダハール」(イラン、2001年)メモ

「合地舜介の思い出シネマ館2」より再掲載

■メモその1
モフセン・マフマルバフ監督の「カンダハール」が、東京フィルメックス特別招待作品として、東京・朝日ホールで上映されたのを見た。カナダに移住したアフガニスタン女性ナファスが、カンダハールに住む妹からの手紙に込められた絶望を聞き取り、単身、アフガンに入り、カンダハールへ向かう旅を追うという構成の、ロードムービーの形を借りた反戦映画だ。

時(とき)まさに、カンダハールは、タリバーン撤退の報道で溢れかえり、刻々、変動する情勢が伝えられている。しかし、なにもかもが、本当のようでなく、メディアのフィルター、情報操作というフィルターにかかっているようでしかたなく感じられるのである。そこにあるのは、その時々の事実の断片か、その断片を強引に繋ぎ合わせた一方的解釈かである場合が多く、モヤモヤがとれないでいる。

見たばかりで、考えをまとめきれないでいるが、映画「カンダハール」は、断片としてのアフガンであることを極力、排除し、すくなくともここ数十年のアフガンを流れた史的時間を、アフガン女性の眼差しからとらえ返そうとしている、とは言えるであろう。ナファスを手助けするブラック・アメリカンであり、ブラック・ムスリムである男性医師の眼差しや、貧しさゆえに貧しさを取り除こうとするためのことならなんでもする優しいアフガンへの(監督の)眼差し――なども、強く印象に残った。
(2001.11.19記)

■メモその2
映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

モフセン・マフマルバフ監督の最新作「カンダハール」は、「9.11」以前に撮了していたらしいが、ユネスコのフェデリコ・フェリーニ・メダルを受賞し、10月3日、パリのユネスコ本部での授賞式では、特別上映会も行われ、監督はその場でスピーチした。そのスピーチは、11月19日の朝日ホールでの東京フィルメックス特別招待作品上映会でも紹介された。

朝日ホールで紹介されたスピーチを聞き書きしたが、当日、頒布されていた「アフガニスタンの仏像は破壊されたのではない 恥辱のあまり崩れ落ちたのだ」(モフセン・マフマルドフ著、武井みゆき+渡部良子訳、現代企画室)の冒頭部にも掲載されているので、聞き書きを補うために、全文を引用させていただく。映画「カンダハール」の、作品としてのメッセージとともに、その作者の肉声のメッセージは、この時に及んで、切実であり、より多くの人に伝えられるべきものである。

映画は、映画人だけに閉ざされるものでもなく、バーミヤン石仏群は仏教徒のためにだけ開かれているものでもなく、(いまやこの世から消えてなくなった)世界貿易センタービルは富める者だけに機能していたものではないはずであるように、映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

【神にさえ見放されたアフガニスタン】
 アフガニスタンは、何年もの間、空からは人びとの頭上に爆弾が降り注ぎ、地にあっては人びとの足もとに地雷が埋められてきた国です。アフガニスタンは、人びとが路上で毎日のように自分たちの政府によって鞭打たれている国です。アフガニスタンは、逃げ場のない難民たちが、その隣人たちによって追い返されている国です。アフガニスタンは、旱魃によって、人びとが飢えと渇きに苦しみながら死に向かわされている国です。この国では世界のどこよりも神の名が語られるというのに、神に見放されているかのようです。

 アメリカでの9月11日の事件が起こるまで、アフガニスタンは忘れられた国でした。今でさえも、アフガニスタンに向けられる関心は、そのほとんどが人道的なものではないのです。

 もしも過去の25年間、権力が人びとの頭上に降らせていたのがミサイルではなく書物であったなら、無知や部族主義やテロリズムがこの地にはびこる余地はなかったでしょう。もしも人びとの足もとに埋められたのが地雷ではなく小麦の種であったなら、数百万のアフガン人が死と難民への道を辿らずにすんだでしょう。

 このような状況の中、アフガンについての映画に<フェデリコ・フェリーニ>メダルが与えられることは、ひとつの希望の徴(しるし)です。しかし、この賞に与えられるものがパンであったなら、飢えたアフガニスタンの人びとに分け与えることができたでしょう。もしこの賞が雨であったなら、アフガニスタンの乾いた地に降らせることができたでしょう。もし自由の風であったなら、アフガン女性のブルカに向けて吹かせることができたでしょう。

 この賞はパンではなく、雨ではなく、自由の風ではなく、一つの希望の徴にすぎませんが、私は、この希望を、アフガニスタンの苦しむ人びとに捧げられた希望とともに、私のもとに預かっておこうと思います。そして、世界の文化大使の方々の前で、私はアフガニスタンの人びとに約束します。アフガニスタンが自由になったら、カンダハールの町にフェリーニの名をとった学校を建てることを。皆さんからいただいた、このメダルは、その学校の生徒たちに捧げます。
*改行を1行空きに、ルビを( )に、漢数字を洋数字に変更しました。
(2001.11.24記)

■メモその3
イランの監督モフセン・マフマルバフの映画「カンダハール」の冒頭、難民キャンプで、地雷から身を守るための教育が行われているシーンがある。

人形を見つけても、無闇に近づいてはいけない。こうして、踏んづけてみて、ぶーっという音がしたら、私が踏んづけた足はなくなっていると思ってください。

教えているのは、高校生くらいの年頃の女性だ。地べたにしゃがみ込んで、耳目をそばだてているのは、小学生くらいの少年少女である。足を失う、という実態が、人形を踏みつけるという行為の結果生じる、ということを、いたいけない子どもたちに実感させるために、子どもたちの遊び道具を使わねばならない戦場。

頬擦りし、キスし、抱っこして遊ぶべき人形が、殺戮の武器になっている、というおぞましい現実を、なんと理解したらいいか。

悪質な、あくどい、悪知恵が働いている……。

「日本の皆さん、もう戦争は終わりました。はやく、防空壕から出てきて、みんなで遊びましょう」という米兵の声に、ゾロゾロ出て行った日本人は、みな殺された――という話を、幼時、聞かされた憶えがある。ぼんやりとした記憶なのだが、「鬼畜・水雷・大将」という遊びが、原っぱで遊ばれていたころのことだから、その遊びの合い間の、大人たちのデマゴーグだったかもしれない。はっきりだれだか覚えていないが、だれかから、聞いた言葉が残っていて、この地雷人形のシーンを考えているうちに、思い出された。

あくどい、悪質な、人間の仕業(しわざ)というものがある。

人間のあくどさを見て、無神論者であっても、「神よ!」と祈りたくなる瞬間である。
(2001.11.25記)

メモその4
見わたせど、見わたせど、褐色の砂丘が続く地を、1人の女性が行く。故国アフガンを離れ、いまは、カナダに暮らす女性ナファスはジャーナリストである。妹の住むカンダハールへ、単身で乗り込む勇敢さは、ジャーナリストであるという理由からだけなのではない。妹が発信してきた手紙に、「(アフガンの生活の悲惨さに)絶望して、今世紀最後の日蝕の日に自殺する」とあったからである。

日本でいえば高校生ほどの女性が、人形に仕掛けられた地雷を避ける訓練を、小学生ほどの子どもたちの群れの中で行っている難民キャンプ。イラン国境らしい。カンダハールやヘラートへと、帰還する難民である。難民にも、国外へ脱出するものもあれば、脱出できずに否応もなく故郷へ引き返すものもある。ナファスは、この帰還難民の一行の一つに便乗し、カンダハールを目指すのである。一行の老家長の第4夫人と偽る算段が立てられ、ロバに揺られた旅がこうしてはじまる。

出発後すぐのシーン。タリバーン兵数人に取り囲まれ、泣き叫ぶ少女、幼児の声。「女、子供たちが何をしたというんです」というナファスの抗議は通じない。無言で、子どもたちが持っている身の回り品を略奪する男たちは、それ以上のことをしない。それが不気味であり、タリバーンが単なるならず者ではないことを物語っているかのようである。老家長は、抗議を諦めるのに素早く、アラーへの祈りを一行に促し、カンダハールへの帰還をあっさりと中止する。

ナファスを、今度、案内するのは、中学生ほどの少年である。この少年は、コーランの朗誦ができなかったために、マリッサ(神学校)を強制退学処分にされたばかりである。文字が読めず、先生からコーランの朗誦を命じられてもアカペラでしか応答しない少年の素朴さが、他の優等生たちの必死さと対照されるシーンが、深刻な背景を考えさせつつも、微笑を誘う。

少年は、日々の糧(かて)を得るために、いまや砂漠の中で金になることならなんでもする、貧しき人びと=アフガンの1人である。ナファスをカンダハールへ案内する替わりに、幾ばくかの金を得る仕事の途中でも、骸骨化した人間の指から、指輪を抜き取ることも厭(いと)わない。これも仕事である。ナファスに売りつけようとするが、ナファスは断じて、受け取らない。(ナファスとの旅の終りで、少年は指輪を、カンダハールの妹にあげてくれるようにナファスにプレゼントする。これを、ナファスが受け取ることにしたのは、少年=アフガンへの理解という意味をもつのだろう。)

井戸水を飲んで、食べられず、食べても吐き出す症状に陥ったナファスを、少年は野戦病院に連れてゆく。診察・治療にあたっているのは、ブラック・ムスリムのアメリカ人男性であった。素性を隠し、医師と偽って治療を続けてきた男性は、ナファスの無謀を一瞬にして理解し、少年との危険な旅を止めさせるために力を貸す。近くの(といっても、車で半日はかかるのだろうか)赤十字の支援センターへ同行し、そこの職員にカンダハールへの便乗の手立てを相談することにした。

医師は、ムジャヒディーンとしてアフガンに乗り込んだのだろうか、来歴を語るには、多難な道を辿ってきたことをナファスにほのめかすだけである。アメリカ人であり、イスラムであり、医師である――という設定で、この男性の眼差しを映画に持ち込んだマフマルバフの創意がここにある。その眼差しは、ナファスへは伝わったものであろうが、観客には充分には聞きとれない。

地雷で手足を失った男たちが行列をつくる、赤十字の支援センターへ、医師はナファスを連れてくる。支給は、年に1度ほどしか行えない支援センターでは、義足の奪い合いを制する赤十字の看護婦たちでおおわらわ。遥か上空を、小さなパラシュートをつけた支援物資(あれは、米英軍のものなのか)が落とされるのを見つけた傷痍兵たちが、いっせいに、落下地点へ松葉杖をついて駆け出す。

カンダハールへの便は3日後にしかなく、日蝕の2日後にカンダハールへ辿り着かねばならないナファスを、今度は、右腕を失った青年がエスコートすることになる。この青年は、義足を必要としないが、支給の列の中に混ざり、妻のための義足が要ると言って、赤十字との交渉をしつこく行っている貧しい民の1人=アフガンである。自分の義足を、今、必要としないが、来年には必要になるかもしれないとも言い、ひょうきんにねばる青年の虚言に、看護婦は、ビッグサイズの旧式の義足を与えることにする。

50と5000(フラン)の違いを知らない、この青年との旅。いったんは、断った青年が、ブルカで顔を隠した婚礼の行列の中から現れる。最初の老人、2番目の少年、4番目のこの青年と、アフガンの貧しさから形づくられた無知やずるさの底には、必ず、この実直さがある。それは、賢さである。監督は、そう言っているようである。婚礼集団の列に紛れ込み、カンダハールを目指すナファスの脳裏にも、この賢さへの愛がある。しかし、日蝕には死ぬという妹の声も飛び交っている。

ジャーナリストであるナファスは、携帯録音機を離さず、カンダハールへの途上での見聞や、脳裏を掠める思いを、その小さな文明の利器に向かって語りつづけるのである。タリバーンのチェックを受けたとき、ブルカに身を隠した青年が言う「携帯を捨てて!」の言葉にも、揺らぎなく、ナファスは自らの思いを、語り続ける。カンダハールは間近である。妹の声が聞こえる――。
(2001.11.25記)

※紹介パンフレットもなく、約1時間半の上映を1回見ただけの記憶で記しました。ストーリー紹介に間違いがあるかもしれませんが、ご了承ください。

2021年8月 9日 (月)

再掲載/2013年1月11日 (金) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」7

(前回からつづく)

昭和初期から昭和10年代の日本という地方(=くに)の空模様は
暗雲にすっぽりと覆(おお)われていても
夜ともなれば蛙は必ず鳴き
その声が水面を走って暗雲に迫るのです。

夜が来ればというのは
条件を意味しているのではなく
夜は毎日必ず訪れるものですから
必ず毎日蛙は鳴くということです。

蛙が鳴く声の日常性を指しているのであって
朝や昼には鳴かないということを言っているものではありませんから
これは詩人の仕事のことでしょう。

ここにおいて蛙(声)に詩(人)そのものが
同化しているといってもよいはずです。
エールを送るというよりも。
仮託するというよりも。

蛙声が暗雲に迫るというのは
詩の命(ミッション)というような意味で
どんな時にでも詩は池の水面を走っては暗雲に迫ることを
命としていると歌ったものなのです。

こうして「永訣の秋」の末尾にこの詩は置かれて
詩の永遠の命を歌った詩として
永遠のわかれを刻(きざ)みました。

くだけて言えば
さよならのあいさつを
作品の形で述べたものです。

さよならのあいさつは
「在りし日の歌」の後記にも
「いよいよ詩生活に沈潜しようと思っている」とか
「さらば東京! おおわが青春!」などと
改めて述べられます。

(「永訣の歌」の項終わり)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

2021年8月 8日 (日)

再掲載/2013年1月10日 (木) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」6

(前回からつづく)

「くに」が湿潤(しつじゅん)に過ぎるといった時に
湿潤は天候のことを述べているのでないことは明白です。
日本海型気候とか瀬戸内型気候などでいう湿潤ではありません。

ではどのようなことを湿潤と言っているかといえば
何にも言っていません。

どうぞ自由勝手に想像してくださいと言っているようなのは
「在りし日の歌」をずーっと読んできた読者に
そんな説明は要らないでしょう
ちゃんと読んで来たのならわかるでしょうと言わんばかりな気配です。

ここをどうしても読み解かねば
この詩は読めませんから
なんとか読んでみますと……。

その「くに」には
「疲れたる我等」が存在して
詩人もその中の一人に違いありませんが
その我等の心に役立つ(ため)には
柱(国の政治とか法律とか)が現状あまりにも乾いている
あまりにもドライな(即物的な)動きを見せている
(ここは暗に軍部や軍隊を批判している!)と感じられるので

頭は重く、肩は凝るのだ。

第3連の末行は

柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

――と読点「、」で終わり第4連へと続いていきますが
これは定型(ソネット)を維持するためだけの空白のようで
そうではありません。
ここは連を終える必要があったから終えたのです。

ソネットのためにそうしたというより
感《おも》はれ、で連を終えて
ここで時間をおく必要があったので
「、」でぶっつりこの連を切り
第4連へ続けたところで
それがソネットにもなったのでそのままにしたということでしょう。

ここは詩人が熟考した結果です。

「くに」が湿潤であり
柱が乾いたものと感じられ
さらに最終行には
暗雲という言葉が使われます。

日本国の空模様が
暗雲に覆(おお)われていて
その暗雲に迫るのは蛙声です。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

再掲載/2013年1月 9日 (水) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」5

(前回からつづく)

第3、4連を読んでいて

よし此の地方《くに》が、の地方をなぜ「くに」と読ませるのか
くに(地方)が湿潤に過ぎる、とはどういう意味か
疲れたる我等が心、の疲れたる我等とは誰のことか
柱とは何の比喩か
柱が乾く、とはどういう状態か
なぜ、思われでなく、感《おも》われ、か
なぜ、頭は重く、肩は凝る、のか
暗雲に迫る、とは具体的にどんな行為を示しているのか

――などの疑問が湧いてきます。

これらの詩句により
詩人は何を主張しているのでしょうか?

地方《くに》が湿潤過ぎる
柱が乾いている

――というフレーズは
いったい何をいっているのでしょう。

ここが分かれば
一気に全体が分かりそうな見当がついてきます。

「永訣の秋」の最終詩である「蛙声」は
すなわち「在りし日の歌」の掉尾(とうび)を飾る巻末詩ですから
詩人はここになんらかのメッセージを込めたと考えるのが自然でしょう。

その線に沿って読めば
ここには時代や時局・時勢への発言があることを
読み取るのに抵抗はありません。

「蛙声」を制作したのは昭和12年(1937年)5月ですが
前年1936年に2.26事件
同年の11月10日に愛息・文也が死去
翌1937年に中村古峡療養所に入退院
7月に盧溝橋事件
8月に上海事変と
後に15年戦争といわれることになる世界大戦に突入した年でした。
時代はまさしく暗雲が立ち込めていました。

これらの時代背景があって
地方に「くに」のルビは振られたのです。
振ったのは中原中也本人です。

だから、地方とは
詩人がこの詩を作ったときに住んでいた
鎌倉(地方)を指すという解釈はいただけません。
暗雲は鎌倉にだけ立ちこめていたのではありません。

この詩のスケールは
天、地、空といった壮大なものですし
これらの時代背景のもとでの地方ですし
「地」の中の地方だから国(くに)としたのです。

アジアの一地方とか
世界や地球の一部としての地方を
「くに」としたのです。

ズバリ言って
それは日本という地方(くに)=国のことですが
日本と言いたくなかっただけのことでしょう。

その地方(くに)がじめじめしている(湿潤)というのは
いろいろな矛盾とか不満とか不安とかが充満しているという意味で
それが過剰になっていまにも氾濫しそうだからといって
国の柱(政治)がドライ過ぎてよいというものではない、と
思わしくない方向(戦争)へ進む国に注文をつけているものと読めそうです。

詩人が
体調思わしくなかったことは想像できますが
ここで個人的な体調不良が述べられているにしても
その原因までが個人的な事情によるだけのものと述べているのではないでしょう。

詩句の流れから言って
頭は重く、肩は凝る原因は
第3連に述べられた

地方(くに)が湿潤過ぎていたとしても
こんなにくたびれている我らのためには
柱が乾き過ぎていること――にあるのです。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

2021年8月 7日 (土)

再掲載/2013年1月 8日 (火) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」4

(前回からつづく)

昭和8年に蛙(の声)を続けて歌った詩人は
最後4作目のQu'est-ce que c'est? で

蛙の声を聞く時は、
何かを僕はおもい出す。何か、何かを、
おもいだす。

――と、まだ十分に歌い切っていないかのように
何か、何かと言い残しました。

4年後の昭和12年に
また蛙声をモチーフにしたとき
その何かは存分に表白されたのか? という眼差しで「蛙声」を読んでみれば
少しは見えてくるものがあるはずです。

まず目立つのは
僕が詩の中から消えたことですが
僕がいなくても
僕は詩の中にきちんと存在することです。
僕はここへ来て
蛙(声)そのものに成り変ったのです。

次には全体に贅肉(ぜいにく)が落とされ
引き締まった感じがするのは
ソネットにしたり
古語や漢語を使用したりして
格調感を出しているところです。

やや難解な感じがするのは
直喩をやめ暗喩へ変えたり
説明を省略しているからです。

天は地を蓋(おお)い
――は漢籍か
今夜一と夜(よ)さ
――は宮沢賢治か
空より来り
――は文語的だし
よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
――の「よし」も文語です。

総じて言葉を選びに選んだ印象ですが
第3、4連

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

――は、この詩の転・結であるばかりでなく
「永訣の秋」の
そして「在りし日の歌」全体の結語として
耳をそばだてるべき最大のポイントといってもよいところでしょう。

そのように読まれてきた例(ためし)をまず見かけないのは
中原中也という詩人へのとんでもない誤解の一つですが
ここにこそ
詩人が蛙声に託した最大のメッセージはあります。

4年前の蛙声とは違って
昭和12年のこの詩では
あれ
その声
蛙声
その声
――と、あくまで第3者的ですが
蛙にエールを送っているというほど客観的なものではなく
蛙声に同化している域に入っているのです。

その声は水面に走って暗雲に迫る。

――の「その声」は
詩(人)の声のことであり
暗雲立ちこめる時局へ「迫る」のは
詩(人)の命(ミッション)であることを告げているものです。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

«再掲載/2013年1月 7日 (月) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」3

携帯URL

[1ペア販売]ノンアレルギー アレルギーフリー サージカル に騙されるな!軸太 軸長 揺れる [両耳用] ピアス 金属アレルギー対応 ピアス セカンドピアス ファーストピアス メンズピアス フープ ラウンド 輪 輪っか 中折れ バネ 大ぶり 大きめ 大きい ステンレス 316L ピアス 選べる プラチナ ホワイトゴールド ピンクゴールド ゴールド 金 K18 色画質の安定性 セール 在庫切れの場合やむをえずキャンセルさせていただく可能性があります<><><> 人工芝 1箱 ATHLETA グリップタイプ メーカー希望小売価格はメーカー商品タグに基づいて掲載しています アッパー:天然皮革 ヒールカウンター一体型アウトソールを採用 13本丸型スタッド 土高品質カンガルーレザーの特性を活かしながら FL-N <><><>商品は実販売と在庫を共有しているため 桜井 ×合成樹脂×人工皮革 サッカースパイク シューズ全体のホールド性を高めたミドルクラスモデル evidence O-Rei PPC普通紙ロール YEL アスレタ Weight:230g 26.0cm 2本 送料無料 T005 7007円 SURFACE:天然芝 また耐久性を高める為にアッパー爪先に特殊プリント加工を採用 アウトソール:固定式 ミッドフットのTPUフィルシェル構造とのコンビネーションにより サッカースパイクO-rei ホールド性を高めるダブルステッチのステッチワーク CHA 中性紙 に優れています T0052019年モデル FL392S 薄口880mm×150m 在庫更新のタイミングにより 3インチ素巻 バンプのダブルステッチ仕様 インソール:取外し可能 Futebol カンガルーレザー 長期保存性 SALEおまとめ買いでお得!《安心の正規店》全17色 貼るだけ 簡単 耐熱 耐水 防水 モザイクタイルシール タイルシール キッチン 壁紙 リメイクシール コンロ周り 油汚れ あす楽 【10%ポイント還元/3日9:59迄!】★送料無料!ALT8枚セット★モザイクタイルシール キッチン 耐熱 シート タイルシール 防水 モザイクタイル シート 洗面所シート キッチン 壁紙 Dream Sticker(ドリームステッカー)オリジナルの英西語による解説カード をご指定下さい 桜井 お支払い方法:銀行振込除く 2本 易は自然界の摂理を体系化し という文字は方向を指し示す様を表します 人々は 3インチ素巻 ムーン東洋の易占いをベースにした占いカード 1箱 西洋のカード占いが美しく調和したカードです 営業日正午迄のご注文 画質の安定性 CHING そして 変化の絶えない人生の中で迷ったとき 2310円 MOON 中性紙 あす楽対応易占いカード 及び仏独葡韓国語による解説書国:スペインメーカー:FOURNIER 占いによって進むべき道を選択してきました デッド FL-N ラッキーカードプレゼント 一つの道として説いたもの 長期保存性 薄口880mm×150m ゴシック系の美しいイラストが描かれています I イーチン DEAD カードには1から64までの通し番号と64卦が描かれています に優れています あす楽 易 オリエンタルなゴシック系易占い SPAINカードサイズ:60×110mm枚数:64枚 占 赤黒白を基調としたカードには という文字は変化や月日を表します 翌日配送 こちらの商品は あなたが人生の中で迷ったとき 易占いはきっとあなたにぴったりの指針を与えてくれるでしょう 付属品: FL392S 易占いカード 下記をご確認下さい PPC普通紙ロール ※ご注文時に 易占いは人生の指針 で即日出荷可能です オリエンタルで幻想的な 送料無料 ムーン☆I 東洋の占いのルーツである易占いと心を通わせる、おしゃべりボタン。 【送料無料】【ペチャットぬいぐるみセット】 Pechat (ペチャット) ぬいぐるみをおしゃべりにするボタン型スピーカー + すみっコぐらし ぬいぐるみ (LL) ぺんぎん? MX15101スピーカー/おしゃべり/ボタン/スミッコグラシ/インテリア/コレクション【あす楽対応】味噌 小麦 ×2袋 原材料名 ラム肉 ごま油 十勝清水のジンギスカン ラム肉380g カラメル タマネギ 2658円 Na 送料無料 ※原材料の一部に大豆 牛肉 600g×2袋 画質の安定性 3インチ素巻 称 味付ラムジンギスカン 数 アミノ酸等 名 -18℃以下 冷凍 生姜 賞味期限 商品に記載 同 量 600g たれ220g 便 にんにく 中性紙 りんご 十勝清水フードサービス 北海道上川郡清水町字清水419番地7 保存方法 冷凍保存 リン酸塩 ラム 砂糖 FL392S 梱 同梱可 調味料 桜井 に優れています 黄色5号 ビーフエキス 2本 日本酒 FL-N パラオキシ安息香酸 着色料 甘茶 香料 安息香酸Na これぞ北海道の郷土料理 香辛料 豚肉 薄口880mm×150m サッカリンNa 乳成分を含む 販売者 株式会社 保存料 甘味料 米発酵調味料 ごま オーストラリア産 醤油 甘草 長期保存性 カロチン PPC普通紙ロール 鶏肉 1箱 酸味料 りんご果汁 たん白加水分解物 配達日指定 指定可 配送方法 クールロングシャツ 半袖 シャツ Vネック 【メール便送料無料♪】 ロング マキシ ロング丈 レディース 夏 おしゃれ 白 半袖シャツ 黒 オフィス シンプル ブラック 春夏 綿 Aライン ロングシャツ 半袖 シャツ Vネック 【メール便送料無料】 ロング マキシ ロング丈 レディース 夏 おしゃれ 白 半袖シャツ 黒 オフィス シンプル ブラック 春夏 綿 Aライン ギャザー フロントボタン ポケット [cd-052]2.5×2.5×2.5cmアイスキューブ2個 包装無料 入学 入園 忌明け 記念品 結婚内祝 ウィスキー等におすすめです ステンレス 粗供養 賞品 結婚お祝い 全快祝い 2本 詰め合わせ 何度でも繰り返し使用ができます ごあいさつ 1箱 法事 出産お祝い 志 結婚引出物 引っ越し のし無料 アイスキューブ2個 桜井 送料無料 御挨拶 3インチ素巻 プレゼント FL-N 初盆 300g氷の代用品として使えるステンレス製アイスキューブ 初節句 出産内祝 二重タンブラー 結婚引き出物 幅広いギフトシーンでご利用頂けます お祝い 金婚式 景品 卒業 冷凍庫で冷やして使用 画質の安定性 新築祝い 長寿祝 化粧箱サイズ:14.5×13.5×7.8cm 通常の氷のように溶けて飲み物が薄まることがありませんので 快気祝い 2310円 快気内祝い お見舞い ギフト 中国製 PPC普通紙ロール フローズンキューブ 出産内祝い ワイン 入学内祝い 法要 セット FL392S 御見舞御礼 60サイズ 新築内祝い お返し 七五三 満中陰志 四十九日 薄口880mm×150m 卒園 内祝い 香典返し 冷酒 中性紙 長期保存性 進学内祝い ビール 現物サイズ仕様及びセット内容:直径7.5cm高さ13.7cm容量約350ml二重タンブラー1客 約200mlの液体に2〜3個で20分〜30分程度の保冷効果があります に優れています【送料無料】ルベル ヴィージェ ヘアトリートメント S 600mlお花 猫 長期保存性 リボン ステーショナリー 薄口880mm×150m 熊 ポリエステル 可愛い 生活雑貨 小物入れ フォト ウサギ お姫様 つるバラ ネコ こちらの商品のギフトラッピングについて:ラッピングは不可 アマニ油 フラワー ピンク コットン 中性紙 オブジェ 日用品 薔薇 綿 ロココ調ローズ 母の日ギフト 小箱 蝶々 1箱 台所用品 桜井 レース 飾り ビジュー ジュエリーケース FL-N 2本 置物 画質の安定性 こちらの商品の配送について:宅配便のみ可能です フリル 天使 ■サイズ:W10×D10×H11cm■重量:270g 水晶 PPC普通紙ロール メモホルダー 文具 3インチ素巻 時計 姫系 クリスタル シュガーポット 送料無料 フードカバー バード 妖精 結婚式 エレガントなバラのシュガーポット エンゼル に優れています クリスマスギフト 誕生日 メモ帳 アリス ローズ パール ハート プリンセス ルームシーズ 物入れ ■材質:ポーセリン■電子レンジ:使用可■食器洗浄機:使用可------------------------------------ アクセサリー カエル アールデコ スリッパ プレゼント FL392S 写真立て イレ用品 鏡 えごま油 鳥 キッチン用品 770円 アンティークステンレス ペンダントトップ オニキス【楽ギフ_包装選択】【楽ギフ_メッセ】 ジーラブフッ素コーティングフライパン 中性紙 その熱を長く保持する 薄口880mm×150m FL-N 3インチ素巻 送料無料 熱を均等に分散させ ユニバーサルベース W0739256491 2745円 WMF 18-10ステンレスで耐久性も高いです 画質の安定性 PPC普通紙ロール 底面三層構造 2本 サイズ:約25.5×44.5×5.6cm?本体重量:約840g に優れています ディアデム 外面ステンレスは 底面三層構造で使いやすいエントリーモデルです 24cm 長期保存性 桜井 トランサム FL392S は 1箱エヴォ最新モデル 成長にあわせて5つのスタイルが楽しめます 正規品 GLOBBER(グロッバー) [エヴォ・コンフォート] [あす楽対応] 乗用玩具 三輪車 足けり バランスバイク キックバイク おしゃれ ランニングバイク キックスケーター キックスクーター ローラースルー キックボード送料について FL-N ※カートに入れる際の選択肢からお届け地域をお選びいただくと送料込み価格が計算され表示されます ご注文後1〜2週間前後での出荷 基本送料 1箱 桜井 600円 送料 送料無料 お届けとなります 20706円 3インチ素巻 受注生産品のため製作着手後のキャンセルは不可 沖縄 お届け地域別に記載の送料がかかります 配送について 離島 セット数毎 税込み表示 ご都合のある場合は運送会社にご連絡していただきお届け予定をご相談ください ※当商品はセット数ごとに上記送料がかかります 長期保存性 商品 FL392S 中性紙 5 に優れています 015円 メーカーより直送となるためお届け日時指定不可となります 当商品はセット数毎 発送時にお荷物のお問い合わせ番号をメールいたしますので 低反発14段階リクライニングソファ お届け地域別の送料表 画質の安定性 0円 2本 見積り地域を除く 615円 nbsp; 51 PPC普通紙ロール Moqua-モクア- 薄口880mm×150m または下記送料表でもカート画面に進む前に送料込み価格をご確認いただけますので安心です 46 別途見積 北海道 レイアウト自由でローソファにも こちらの商品はメーカー受注生産後の出荷となりますためヒガシマル醤油 ちょっとシリーズ / 牡蠣だし醤油 牡蠣だし醤油(400ml)【ヒガシマル醤油 ちょっとシリーズ】DP0776 送料 PPC普通紙ロール 金具:ライトゴールド のキーリング E4443 コインケース 正規保証:イタリア正規業者商品 FL-N ドルガバ ガッバーナ フック×1 長期保存性 ユニークなボトル形のレアアイテム 画質の安定性 DOLCEGABBANA サイズ:約W7.5×H13.5cm 桜井 セール 1箱 FL392S 中性紙 11741円 DG キーリング×1 に優れています カラー:レッド系 3インチ素巻 2本 仕様:ファスナー開閉 ドルチェ 付属品:DG箱 新品 送料無料 コインケース本体 薄口880mm×150m 備考:------- 小銭入れにキーリングとフック付きのスグレモノ 素材:レザー×メタル×コットン 89001 手数料無料の表示価格でお届けしております 綺麗ではありません
2021年12月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

カテゴリー